Translators in Conversation: David Coulter & Jim Brook
EAST BAY BOOKSELLERS is excited to welcome two translators, David Coulter and Jim Brook, to discuss their craft and recent projects on Friday, February 16th at 7pm.
David Coulter's latest translation is of E.F. Granell's Cervantes-influence allegory of the Spanish Civil War, The Novel of the Tupinamba Indian. Set against a cruel landscape peopled by generals, priests, conquistadors, poets, witches, and nuns, Tupinamba Indian embodies Granell's wartime experiences while transforming them through his lush and incendiary surrealist imagination. Jim Brook is the translator of Victor Serge's A Blaze in a Desert. A novelist, a literary critic, a political journalist, and a historian of the Russian Revolution, Serge was also a formidable poet. In this collection he bears witness to decades of revolutionary upheavals in Europe and the advent of totalitarian rule. In poems datelined Petrograd, Orenburg, Paris, Marseille, the Caribbean, and Mexico, Serge composed these elegies for the fallen who, like him, endured prison, exile, and bitter disappointment in the revolutions of the first half of the twentieth century.
* * *
ABOUT THE TRANSLATORS
David Coulter divides his time between Berkeley, CA and Coimbra, Portugal, where he particpates with the Cabo Mondego Section of Portuguese Surrealism.
James Brook is a poet whose translations include works by Guy Debord, Henri Michaux, Gellu Naum, and Benjamin Peret.